Laatste aanpassing: 13-oct-1995.

Egyptologica Vlaanderen VZW
[Vorig] [Volgend] [Op] [Top]

Les 1
De egyptische taal en zijn schrift


De Egyptische taal

Het Egyptisch behoort tot een groep van talen in Afrika en het Nabije Oosten, die voldoende overeenkomsten in grammatica en woordenschat vertonen om een gemeenschappelijke taalkundige voorouder waarschijnlijk te maken. Men spreekt in dit verband van de Afro-Aziatische of Hamito-Semitische talengroep. Deze groep bestond uit zes takken, waarvan het Oud-Egyptisch er een was. De andere talen uit deze groep zijn het Semitisch, de Berbertalen, het Tsjadisch, het Koesjitisch en het Omotisch. Enkel het Egyptisch en het Semitisch hebben een uitgebreide schriftelijke traditie.

In zijn tijd was het Egyptisch uiteraard een levende taal, die dan ook in de loop der eeuwen voortdurend evolueerde. Volgens het huidige onderzoek kunnen we vijf stadia in de evolutie van de taal onderscheiden:


Het hiërogliefenschrift

Het hiërogliefenschrift is een beeldschrift en tevens de oudste schrijfwijze van de Egyptenaren. Het is dit schrift waarmee de oud-Egyptische beschaving het meest wordt geïdentificeerd. Het picturale karakter van de hiërogliefen wil echter niet zeggen dat het hier om een primitief soort beeldschrift zou gaan. Integendeel, het gaat hier om een volledig ontwikkeld schriftsysteem, waarmee dezelfde ingewikkelde taalkundige informatie kan worden overgebracht als met ons eigen alfabet.

De vroegste hiërogliefen vinden we terug in de pre-dynastische periode, in de vorm van korte verklarende teksten op stenen voorwerpen en aardewerk. De laatst dateerbare inscriptie in dit schrift vinden we terug op de tempel van Philae in 394 v.Chr.

Het schrift zelf is in de loop der tijden geëvolueerd. Naarmate de geschiedenis vordert, werden er steeds nieuwe hiërogliefen bij gecreëerd. Zo evolueert het aantal hiërogliefen van ongeveer 700 in het Oude Rijk tot meer dan 6000 in de Ptolemaïsche periode.


Aspecten van het schrift

De oriëntatie van de tekens

Het hiërogliefenschrift is erg wendbaar, en kon zowel in regels (horizontaal) als in kolommen (vertikaal) worden geschreven. Tevens kan de richting van de tekens wijzigen, m.a.w. er wordt zowel van links-naar-rechts als omgekeerd geschreven.


Om de schrijfrichting en het begin van de tekst te vinden, gelden er enkele eenvoudige regels:

De onderlinge schikking van de tekens

Het uitzicht van de tekst is belangrijk als criterium voor de plaatsing van de schrifttekens t.o.v. elkaar. De Egyptenaren streefden ernaar om in de tekstruimte blanco-stukken zoveel mogelijk te vermijden (horror vacui). De tekstregels werden daarom in vierkanten opgedeeld, die zo goed mogelijk gevuld moesten worden. Het woord voor mooi werd daarom nooit geschreven zoals in (a) hieronder, maar wel zoals in (b) met een mooie vlakvulling.

De Egyptische tekens


De Egyptische schrifttekens kunnen opgedeeld worden in twee categorieën: tekens met een beeld-waarde (ideogrammen) en tekens met een klank-waarde (fonogrammen).

Om het opzoeken in woordenboeken en het uitspreken van Egyptische woorden gemakkelijker te maken, worden de hiërogliefische teksten omgezet naar ons letterschrift (transcriptie). Het ontbreken van klinkers maakt de uitspraak uiteraard moeilijk. Als oplossing worden volgende regels gebruikt:

Op die manier bekomt men als het ware lettergrepen en uitspreekbare woorden. Nemen we als voorbeeld het woord voor mooi: de transcriptie van de hiërogliefen leidt tot nfr. Om de uitspraak te vergemakkelijken vullen we aan met e-klanken, en krijgen we nefer.

Uiteraard heeft onze uitspraak totaal geen overeenkomst met de originele uitspraak van het Egyptisch. Het gaat hier enkel om een conventie, om communicatie tussen hedendaagse Egypte-liefhebbers te vergemakkelijken.


[Vorig] [Volgend] [Op] [Top]

Copyright © 1995, Egyptologica Vlaanderen VZW
Base URL: http://www.netvision.be/egyptologica